Smaranam.ru
Вайшнавский интернет-портал

Молитвы перед лекцией по Шримад Бхагаватам (ИСККОН)

Материалы:
Сортировка:
Показать фильтры
Показать фильтры
Молитвы перед лекцией по Шримад Бхагаватам (ИСККОН)
мантры, ШБ, служба
29

Молитвы (мантры), произносимые перед лекцией по Шримад Бхагаватам в храмах ИСККОН.

 

построчный перевод:

 

 

Шри гуру пранама

 

 

ом гйана-тимирандхасйа

невежества темнотой того, кто был ослеплен

гйананджана 

бальзам духовного знания

шалакайа 

медицинским инструментом  для нанесения мази на глаза

чакшур унмилитам йена

глаза были  открыты которым

тасмаи шри-гураве намах

ему моему духовному учителю поклоны

 

Шри Рупа пранама

 

 

шри-чаитанйа

Господа Чайтаньи

мано-бхиштам

в  уме желаемое

стхапитам йена  

основано которым

бху-тале 

на поверхности земного шара

свайам рупах   

сам Шрила Рупа Госвами

када махйам

когда мне

дадати сва

даст своим

падантикам

к лотосным стопам близость.

 

 Мангалачарана

 

 

ванде 'хам  

в глубоком почтении склоняюсь я

шри-гурох  

духовного учителя

шри-йута-пада-камалам 

к  лотосным  стопам, источником всех богатств

шри-гурун

перед  духовными учителями, принадлежащими к парампаре

ваишнавамш ча

перед всеми вайшнавами

шри-рупам

перед Шрилой Рупой Госвами

саграджатам

и его  старшим  братом Шри Санатаной Госвами

саха-гана-

со спутниками

рагхунатханвитам 

Рагхунатхой дасом Госвами

там са-дживам

перед ним с Дживой Госвами

садваитам

с Адвайтой Ачарьей

савадхутам

с Нитьянандой Прабху

париджана-сахитам 

с Шривасой Тхакуром и остальными преданными

кришна-чаитанйа-девам

перед Господом Шри Чайтаньей Махапрабху

шри-радха-кришна-падан

к лотосным  стопам Шри Кришны и Радхарани,

саха-гана

со спутниками

лалита-шри

в сопровождении Лалиты

вишакханвитамш ча

и Шри Вишакхи также

 

 

 Шри Кришна пранама

 

 

хе кришна

о Кришна

каруна-синдхо

о океан милости

дина-бандхо

страждущих о друг

джагат-пате

вселенной о Владыка

гопеша

о повелитель пастухов

гопика-канта  

о  возлюбленный гопи

радха-канта  

о возлюбленный Радхарани

намо 'сту те

поклоны пусть будут Тебе

 

Шри Радха пранама

 

 

тапта-канчана

словно расплавленное золото

гауранги

о Ты, чье светлое тело

радхе

о  Радхарани

вриндаванешвари

о царица Вриндаваны

вришабхану-суте

о  дочь  царя Вришабхану

деви

о богиня

пранамами

я выражаю свое почтение

хари-прийе 

о Ты, которая так дорога Господу Кришне

 

Шри вайшнава пранама

 

 

ванчха-калпатарубхйаш  

которые подобны древу желаний

ча крипа-синдхубхйа эва ча

и милости океанами

патитанам паванебхйо

падшие  души которые  очищают

ваишнавебхйо намо намах 

вайшнавам многочисленные поклоны.

 

пословный и литературный переводы:

 

Шри гуру пранама


ом агйана-тимирандхасйа гйананджана-шалакайа
чакшур унмилитам йена тасмаи шри-гураве намах

 

ом — обращение; агйана — невежества; тимира — темнотой; андхасйа — того, кто был ослеплен; гйана-анджана — бальзам духовного знания; шалакайа — медицинским инструментом, который называется шалакой и используется для нанесения мази на глаза, пораженные катарактой; чакшух — глаза; унмилитам — были открыты; йена — которым; тасмаи — ему; шри-гураве — моему духовному учителю; намах — поклоны.

 

Я в глубоком почтении склоняюсь перед своим духовным учителем, который открыл мне глаза, факелом знания рассеяв мрак невежества.

 

Шри Рупа пранама

 

шри-чаитанйа-мано-'бхиштам стхапитам йена бху-тале

свайам рупах када махйам дадати сва-падантикам

 

шри-чаитанйа – Господа Чайтаньи; маннах – в уме; абхиштам – желаемое; стхапитам – основано; йена – которым; бху-тале – на поверхности земного шара; свайам – сам; рупах – Шрила Рупа Госвами; када – когда; махйам – мне; дадати – даст; сва – своим; пада – лотосным стопам; антикам – близость к.

 

Когда же Шрила Рупа Госвами Прабхупада, начавший в этом материальном мире движение, призванное осуществить желание Господа Чайтаньи, даст мне прибежище у своих лотосных стоп?

 

Мангалачарана


ванде ‘хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам
шри-гурун ваишнавамш ча
шри-рупам саграджатам саха-гана-рагхунатханвитам
там са-дживам садваитам савадхутам
париджана-сахитам кришна-чаитанйа-девам
шри-радха-кришна-падан
саха-гана-лалита-шри-вишакханвитамш ча

 

ванде — в глубоком почтении склоняюсь; ахам — я; шри-гурох — духовного учителя, давшего мне посвящение, или духовного учителя, дающего наставления; шри-йута-пада-камалам — к лотосным стопам, являющимся источником всех богатств; шри-гурун — перед духовными учителями, принадлежащими к парампаре, начиная с Мадхавендры Пури и кончая Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром Прабхупадой; ваишнаван — перед всеми вайшнавами; ча — и; шри-рупам — перед Шрилой Рупой Госвами; са-агра-джатам — и его старшим братом Шри Санатаной Госвами; саха-гана-рагхунатха-анвитам — с Рагхунатхой дасом Госвами и его спутниками; там — перед ним; са-дживам — с Дживой Госвами; са-адваитам — с Адвайтой Ачарьей; са-авадхутам — с Нитьянандой Прабху; париджана-сахитам — с Шривасой Тхакуром и остальными преданными; кришна-чаитанйа-девам — перед Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; шри-радха-кришна-падан — к лотосным стопам Шри Кришны и Радхарани, обладающих всеми достояниями; саха-гана — со спутниками; лалита-шри-вишакха-анвитан — в сопровождении Лалиты и Шри Вишакхи; ча — также.

 

В глубоком почтении склоняюсь я к лотосным стопам своего духовного учителя и всех наставников, ведущих меня по пути преданного служения. Я приношу свои почтительные поклоны шести Госвами — Шриле Рупе Госвами, Шриле Санатане Госвами, Рагхунатхе дасу Госвами и Дживе Госвами — и всем их последователям. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Адвайтой Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтаньей Махапрабху и Его преданными, во главе со Шривасой Тхакуром. И наконец, я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи, во главе с Лалитой и Вишакхой.

 

Шри Кришна пранама


хе кришна каруна-синдхо дина-бандхо джагат-пате
гопеша гопика-канта радха-канта намо ‘сту те

 

хе — о; кришна — Кришна; каруна-синдхо — о океан милости; дина — страждущих; бандхо — о друг; джагат — вселенной; пате — о Владыка; гопа-иша — о повелитель пастухов; гопикаканта — о возлюбленный гопи; радха-канта — о возлюбленный Радхарани; намах — поклоны; асту — пусть будут; те — Тебе.

 

О Кришна, о океан милости! Ты — источник творения и друг всех страждущих. Ты — повелитель пастухов и возлюбленный гопи, из которых Радхарани наиболее дорога Тебе. В глубоком почтении я склоняюсь пред Тобой.

 

Шри Радха пранама


тапта-канчана-гауранги радхе вриндаванешвари
вришабхану-суте деви пранамами хари-прийе

 

тапта — расплавленное; канчана — (как) золото; гаура — светлая кожа; анги — о Ты, чье тело; радхе — о Радхарани; вриндавана-ишвари — о царица Вриндаваны; вришабхану-суте — о дочь царя Вришабхану; деви — о богиня; пранамами — я выражаю свое почтение; хари-прийе — о Ты, которая так дорога Господу Кришне.

 

Я выражаю свое почтение царице Вриндаваны, Радхарани, чья кожа цветом подобна расплавленному золоту. Ты, о дочь царя Вришабхану, очень дорога Господу Кришне.

 

Шри вайшнава пранама

 

ванчха-калпатарубхйаш ча крипа-синдхубхйа эва ча

патитанам паванебхйо ваишнавебхйо намо намах

 

ванчха-калпа-тарубхйах - которые подобны древу желаний; ча - и; крипа - милости; синдхубхйах - океанами; эва - несомненно; ча - и; патитанам - падшие души; паванебхйах - которые очищают; ваишнавебхйах - вайшнавам; намах намах - многочисленные поклоны.

 

Я в глубоком почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами, преданными Господа. Они исполнены сострадания к обусловленным падшим душам и подобны древу желаний, которое может исполнить любое желание.

 

 

Рейтинг: 4.8 - 14 голосов
4 авг 2019
мантры, ШБ, служба

Похожее на Молитвы перед лекцией по Шримад Бхагаватам (ИСККОН)