Smaranam.ru
Ведический интернет-портал

Шаранагати. Радха-кунда-тата. Перевод бхаджана (ISKCON)

Материалы:
Сортировка:

Показать фильтры
Показать фильтры
Шаранагати. Радха-кунда-тата. Перевод бхаджана (ISKCON)
шаранагати, бхаджан, Бхактивинода Тхакур, Бхакти-анукула-матра карджера свикара
591
Автор: Бхактивинода Тхакур

ЧАСТЬ 5. Бхакти-анукула-матра карджера свикара - принятие действий, развивающих чистую преданность Богу. Песня 4

 

Построчный перевод

1

 

радха-кунда-тата

на берегу радха кунды

кунджа-кутир  

в роще хижина

говардхана-парвата

холм Говордхан

джамуна-тир 

берег Ямуны

2

 

кусума-саровара 

озеро Кусум Саровара

манаса-ганга 

озеро Манаси Ганга

калинда-нандини

дочь Калинды - Ямуна

випула-таранга

с огромными волнами

3

 

бамши-бата

Вамши Вата

гокула-дхира-самир 

Гокула Дхира Самира

бриндавана тару

деревья Вриндавана

латика-банир

лианы и тростник

4

 

кхага-мрига-кула   

пёстрых птиц стаи и оленей

малая-батас

душистый ветер с гор Малая

майура, бхрамара

павлины пчелы

мурали вилас   

нежный звук флейты

5

 

вену шринга  

пастуший рожок

пада чихна мегха-мала 

следы в пыли,вереницы облаков

васанта, шашанка

весна, луна

шанкха, каратала 

гул раковины низкой, караталы

6

 

джугала-виласе

для игр божественной четы

анукула-джани

благоприятны я знаю

лила-виласа

игры и развлечения

уддипака-мани    

разжигающими считаю

7

 

э-саба чходато

где нет сокровищ этих

канхи нахи джау

там меня не будет

э-саба чходато  

без них

парана харау  

безцельна жизнь

8

 

бхакативинода кохе

Бхактивинода молит

шуно кан

услышь меня о Возлюбленый

туйа уддипака    

всё, что пробуждает память о тебе

хамара паран

моя жизнь

 

Пословный и литературный переводы

1
радха-кунда-тата-кунджа-кутира

говардхана-парвата, йамуна-тира 

радха-кунда – Радха-кунды; тата – на берегу; кунджа – в роще; кутира – хижина; говардхана-парвата – холм Говардхана; йамуна-тира – берег Ямуны.

Маленькая кунджа на берегу Радха-кунды, холм Говардхан, берега Ямуны…

 

2

кусума-саровара, манаса-ганга

калинда-нандини випула-таранга

кусума-саровара – озеро Кусума-саровара; манаса-ганга – озеро Манаса-Ганга; калинда-нандини – дочь Калинды; випула – с огромными; таранга – волнами.

Кусума-саровара, Манаса-ганга, дочь Калинды Ямуна с ее быстрым течением…

 

3

вамши-вата, гокула, дхира-самира

вриндавана-тару-латика-ванира

вамши-вата – Вамши-вата; гокула – Гокула; дхира-самира – Дхира-самира; вриндавана-тару – деревья Вриндавана; латика – лианы; ванира – тростник.

Вамши-ват, Гокула, Дхира-самира, деревья, лианы и рощи Вриндавана…

 

кхага-мрига-кула, малайа-батаса

майура, бхрамара, мурали виласа 

кхага-мрига-кула – семейств птиц и оленей; малайа-ватаса – ветер с гор Малая; майура – павлины; бхрамара – шмели; мурали-виласа – игра на флейте.
 

Многочисленные птицы с разноцветным оперением, лани, освежающий благоуханный ветерок с Малайских гор, павлины, пчелы, звук флейты…

 

5

вену, шринга, пада-чихна, мегха-мала

васанта, шашанка, шанкха, каратала

вену – флейта; шринга – рожок; пада-чихна – следы стоп; мегха-мала – вереницы облаков; васанта – весна; шашанка – луна; шанкха – раковина; каратала  маленькие ручные цимбалы.

Флейта, рожок из буйволиного рога, отпечатки коровьих копыт в пыли, скопления темных туч, весна, луна, раковина и караталы…

 

6

йугала-виласе анукула джани

лила-виласа-уддипака мани 

йугала-виласе – для игр (Божественной) Четы; анукула – благоприятны; джани – знаю; лила-виласа – игры и развлечения; уддипака – разжигающими; мани – считаю.

Я знаю, что все это создает у Шри Шри Радхи и Кришны особое настроение, благоприятное для Их любовных развлечений. Всё это – стимулы для лил Божественной Четы.

 

э саба чхората кахи нахи джау

э саба чхората парана харау 

э – это; саба – все; чходата – оставлю; канха – никуда; нахи – не; йайа – пойду; э – это; саба – все; чходата – оставив; парана – жизни; харайа – лишусь.
 

Я никогда не пойду туда, где нет этих стимулов. Расстаться с ними — все равно что лишиться жизни.

 

бхакативинода кахе, шуно кана

тува уддипака хамара парана

бхактивинода – Бхактивинода; кахе – говорит; шуна – послушай; кана  возлюбленный; туйа – в Тебе; уддипака – то, что усиливает любовное влечение; хамара – моя; парана – жизнь.
 

Бхактивинода взывает: «Услышь меня, о Кана! Все эти стимулы дороги мне, как сама жизнь, ибо помогают все время помнить о Тебе».

 

Рейтинг: 4.8 - 14 голосов
28 ноя 2019
шаранагати, бхаджан, Бхактивинода Тхакур, Бхакти-анукула-матра карджера свикара
Корзина
Наименований: 0, Кол-во: 0
0
Сумма
10%
Скидка
Перейти в магазин