Перевод бхаджана (песни) Шрилы Билвамангалы Тхакура, описывающий Кришну в образе вора.
Билвамангала Тхакур
Чораштака
1
врадже прасиддхам наванита-чаурам
гопангананам ча дукула-чаурам
анека-джанмарджита-папа-чаурам
чаураграганйам пурушам намами
Я приношу свои почтительные поклоны самому главному из воров, который известен во Врадже как воришка масла, тому, кто похищает одежды гопи, и кто у тех, кто принимает у Него прибежище, забирает грехи, которые накапливались множество жизней.
2
шри радхикайа хрдайасйа чаурам
навамбуда-шьямала-канти-чаурам
падашританам ча самаста-чаурам
чаураграганйам пурушам намами
Я предлагаю свои почтительные поклоны величайшему из воров, который похищает сердце Шримати Радхики, крадет темный блеск только что появившейся грозовой тучи и уносит все грехи и страдания тех, кто предался Его стопам.
3
акинчани-кртйа падашртам йах
кароти бхикшум патхи геха-хинам
кенапй ахо бхишана-чаура идрг
дриштах-шруто ва на джагат-трайе ‘пи
Он превращает Своих близких преданных в бедняков и странников, бездомных нищих - увы! Такого чудовищного вора никогда не видели и не слышали во всех трех мирах.
4
йадийа намапи харатй ашешам
гири-прасаран апи папа-рашин
ашчарйа-рупо нану чаура идрг
дрштах шруто ва на майа кадапи
Простое изречение Его имени опустошает целую гору грехов - такого удивительно замечательного вора я никогда не видел и не слышал нигде!
5
дханам ча манам ча татхендрийани
пранамс ча хртва мама сарвам эва
палайасе кутра дхрто ‘дйа чаура
твам бхакти-дамнаси майа нируддхах
О Грабитель! Забрав мое богатство, мою честь, мои чувства, мою жизнь и всё, что мне принадлежит, куда Ты можешь убежать? Я связал Тебя верёвкой моей преданности.
6
чинатси гхорам йама-паша-бандхам
бхинатси бхимам бхава-паша-бандхам
чинатси сарвасйа самаста-бандхам
наиватмано бхакта-кртам ту бандхам
Ты отрезаешь смертоносный аркан Ямараджи, Ты разрываешь безжалостную петлю материального существования, и Ты похищаешь из материального рабства каждого, но Ты не способен разрезать узел, завязанный Твоими возлюбленными преданными.
7
ман-манасе тамаса-раси-гхоре
карагрхе духкха-майе нибаддхах
лабхасва хе чаура! харе! чирайа
сва-чаурйа-дошочитам эва дандам
О похититель всего, что я имею! О Вор! Сегодня я заключил Тебя в убогую тюремную камеру моего сердца, которая очень страшна из-за ужасной тьмы моего невежества, и там Тебе придётся остаться надолго, получив надлежащее наказание за преступления воровства!
8
карагрхе васа сада хрдайе мадийе
мад-бхакти-паша-дрдха-бандхана-нишчалах сан
твам кршна хе! пралайа-коти-шатантаре ‘пи
сарвасва-чаура! хрдайан на хи мочайами
О Кришна, расхититель всего моего бытия! Петля моей преданности останется навсегда тугой, Ты будешь продолжать жить в тюремной камере моего сердца, потому что я не отпущу Тебя даже через миллионы эпох.