Шри Шри Нитай-Гаураcундара
Его Божественная Милость
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Ачарья-основатель Международного Общества Сознания Кришны
Новосибирск
Smaranam.ru
Вайшнавский интернет-портал

Сурата катхамрита

Вишванатха Чакраварти Тхакур

Просмотров: 447, Скачиваний: 29
перевод завершен

«Сурата-катхамрита» (1678): описывает ночные лилы Радхи и Кришны

Рейтинг: 4.6 - 7 голосов

Скачать "Сурата катхамрита" - Вишванатха Чакраварти Тхакур

Файлов: 3

Русский перевод / Текст - Сурата катхамрита

Текстов: 93
Сворачивать тексты
Текст 
1
Сурата катхамрита
О, Радха и Кришна! О, юная чета Вриндавана! Вы возвышаетесь на цветочном троне, Ваши тела покрыты каплями пота от усталости Ваших игр, как лист покрыт каплями воды. Ваши глаза полуприкрыты, Вы общаетесь. Когда же я буду служить Вам, обмахивая Вас веером из стеблей лианы?
Текст 
2-3
Сурата катхамрита
Кришна: О, моя возлюбленная, хотя даже величайший скупец иногда проявляет милосердие, Ты, тем не менее, отказываешься позволить Мне пить нектар Твоих уст, хотя я неоднократно прошу об этом. Разве такое времяпровождение не замечательно? Я - Твой самый серьезный студент. Пожалуйста, научи Меня науке дегустации нектара Твоих губ. Не думай, что твои наставления будут напрасны. Напротив, они будут становиться все более сладкими, если ты дашь их Мне. О, моя возлюбленная, я считаю Тебя своим учителем, и я всегда размышляю о Тебе и несу Тебя в своём сердце. Хотя Ты научилась науке любовной любви, Ты отказываешься преподавать её Мне. Почему Ты так категорически отказываешься?
Текст 
4-5
Сурата катхамрита
Радхарани: Я знаю, как Ты умеешь использовать заклинание, чтобы искоренить целомудрие благочестивых девушек. Зачем ты рисуешься таким образом? Судя по моей судьбе, этот враждебный, так называемый «друг гопи», положил Меня в Твою руку. Радуйся своей удаче, Ты теперь полон самомнения. Это меня совсем не удивляет. Это дразнение набожных и целомудренных молодых девушек - Твоя естественная юношеская склонность. Ты знаменит этим.
Текст 
6-7
Сурата катхамрита
Кришна: Пожалуйста, не думай, что я говорю что-то нерелигиозное. Я просто повторяю моральные кодексы царства Купидона. Эти кодексы изложены в Священном Писании, записанном Ватсйайаной Муни. Следуя им, человек достигает всего счастья и радости. Если Ты не веришь в Мои слова, тогда просто обратись к Натья-шастрам Бхараты Муни, и Ты увидишь, что я говорю правду. Шастра Бхараты Муни - лучшая из книг. Кто рассмотрит любое другое писание, превосходящее его? При контакте со вспышкой молнии темное облако считает, что Его собственная слава увеличена. Соприкоснувшись с темным облаком, вспышка молнии считает, что Её слава увеличена.
Текст 
8-9
Сурата катхамрита
Радхарани: Несмотря на то, что целомудренные молодые оленихи Враджи слышали, что Ты, подобно льву, живёшь в пещерах холма Говардхана, они всё же подходят к Тебе. Кто может обвинить Тебя в том, что Ты набрасываешься на них? Если Ты спросишь, почему мы приходим на Говардхан в первую очередь, я объясню, что мы должны приходить сюда собирать цветы для поклонения Богу Солнца. Как мы можем избежать нашей религиозной обязанности принести Ему цветы?
Текст 
10-11
Сурата катхамрита
Кришна: Хотя я и являюсь верховным монархом леса Вриндавана, вы даже ни разу не обращались ко Мне таким образом, и в самом деле, я думаю, что вы даже не принимаете Мой суверенитет здесь. Вы очень гордитесь своим поклонением Богу Солнца, но для Себя мне тяжело воспринимать эти мелочи очень серьезно. Гордые горами Твоих грудей, Твои подруги не очень серьёзно относятся к Моей силе. Даже несмотря на то, что Я собственноручно поднял холм Говардхан, они думают, что у Меня не хватает могущества дотронуться до Тебя.
Текст 
11-12
Сурата катхамрита
Радхарани: Ты можешь видеть, что Моя грудь подобна нежным, только что созревшим бутонам лотоса. Если Ты надавишь своей тяжёлой сапфировой грудью на них, Ты раздавишь их и причинишь Мне большую боль. Почему я должна обнимать Тебя? Если я обнимаю Тебя, я вынуждена прикасаться к драгоценному камню Каустубха, который украшает Твою грудь. Этот камень непостоянный и лицемерный, а я простая, честная, благочестивая девушка. Эта жемчужина и я - очень плохая пара. Почему я должна согласиться быть партнёром с этим мошенником? Эта драгоценность может радовать Тебя, потому что вы оба разделяете ту же изменчивую природу, но мне это не очень приятно.
Текст 
13
Сурата катхамрита
Кришна: О, возлюбленная, так как в прошлом Твои безжалостные груди беспощадно избили этот драгоценный камень и причинили ему большую боль, он бежал и искал защиты на моей груди. Он беспокойно движется, но не из-за изменчивости, а из-за страха перед Твоими тяжёлыми грудями.
Текст 
14
Сурата катхамрита
Радхарани: Какая бы сила ни была у моих грудей, она проявляется исключительно в их способности терпеть ожесточенные атаки Твоих заостренных ногтей. Иначе, как могут мои нежные груди гордиться своей силой?
Текст 
15
Сурата катхамрита
Кришна: Пораженные заостренными стрекалами Моих ногтей, лбы слонов твоих грудей разозлились. О, возлюбленная, просто посмотри, как они гневно нападают на Меня, будучи в сотни раз сильнее Моей слабой силы, и причиняют Мне сильную боль.
Текст 
16
Сурата катхамрита
Радхарани: О, нежный и чувствительный сумасшедший слон, который бродит по лесу Вриндавана, не трогай лотосные бутоны моих твёрдых грудей. Они, конечно же, причинят Тебе боль.
Текст 
17
Сурата катхамрита
Кришна: Бутоны лотоса Твоих грудей приносят Мне большое счастье. О, возлюбленная, если лучистые луны Моих ногтей сияют над ними, разве они не делают лотосные бутоны твоих грудей очень красивыми?
Текст 
18
Сурата катхамрита
Радхарани: Разве это не так, что Твой великий гнев и острые ногти - это просто шоу, которое Ты показываешь, чтобы порадовать девушек Враджа?
Текст 
19
Сурата катхамрита
Кришна: Хотя Твоё тело так же мягко, как цветок, Твои груди очень жёсткие. Оружия, которыми являются Мои ногти, стремятся умело связать и смягчить эти жёсткие груди.
Текст 
20
Сурата катхамрита
Радхарани: О, развратник, опьяненный любовными желаниями, Ты причиняешь Мне, целомудренной, благочестивой девушке, такие страдания, что Мое ожерелье сломалось, Мой пояс соскользнул с моей талии, и Мои косы развязались.
Текст 
21-22
Сурата катхамрита
Кришна: Поскольку Твоё драгоценное ожерелье настолько велико, оно, естественно, сломалось под собственным весом. Поскольку Твоя талия настолько тонкая, Твой пояс, естественно, упал на землю, поскольку Твои волосы такие волнистые, Твои косы, естественно, развязались. Не проси своих друзей-гопи починить Твоё ожерелье, повторно привязать свой пояс и снова завязать свои косы. Это не подходит для них. Я - твой возлюбленный. Я приведу в порядок Твои ожерелье, пояс и косы.
Текст 
23-24
Сурата катхамрита
Радхарани: Хотя Ты легко поднял холм Говардхан, царя гор, Ты был настолько невнимателен, что не помешал этому ожерелью соскользнуть с Моей груди. Разве это признак Твоей любви ко Мне? Подкрепленная этим крепким ювелирным поясом, Моя тонкая талия способна удержать большой вес двух гор, которые являются Моими грудями. Без этого пояса как я смогу нести этот вес? Сплетенные друг с другом, эти две косы стали любовниками. Это не абсурдное утверждение. Это правда. Ты такой негодяй, что беспричинно разделил этих двух влюбленных.
Текст 
25-26
Сурата катхамрита
Кришна: Не беспокойся, что теперь Твой пояс упал, и Твои тяжелые груди будут без поддержки. Я, поднявший гору Говардхан, поддержу две горы твоей груди силой моих двух лотосных рук. Какая потребность в поясе? Ты можешь сказать, что Твои косы - это любовники, вплетенные в объятия, но я говорю, что если эти любовники не служат Тебе, то их любовь бесполезна. Освободившись от косичек, Твои волосы стали похожи на чамару, развевающуюся на ветру. Обмахивая Твоё потное тело, они теперь служат Тебе таким образом, каким они не могли в своём прежнем состоянии.
Текст 
27
Сурата катхамрита
Радхарани: Моя подруга-гопи долгое время тщательно рисовала эти художественные изображения тилаки на Моём лбу, и теперь в один момент Ты безрассудно смазал их все.
Текст 
28
Сурата катхамрита
Кришна: Моя дорогая улыбающаяся девушка, это не моя вина, что наши лбы встретились. Полумесяц, нарисованный на Твоём лбу, влюбился в блестящий полумесяц Моего лба. Переместившись к нему, она отдала ему всё свое сердце.
Текст 
29
Сурата катхамрита
Радхарани: Твои две быстрые, высокомерные, непостоянные серьги в форме акул теперь изматывают аккуратную тёмного цвета леди-акулу, нарисованную мускусом на моих щеках.
Текст 
30
Сурата катхамрита
Кришна: Моя дорогая прекрасная девушка, хотя мои уши уже утопают в нектаре Твоих слов, они стали вдвойне жаждущими. Чтобы пить этот нектар, они размазали этих двух акул Моими серьгами.
Текст 
31
Сурата катхамрита
Радхарани: Я вижу, что Ты - жемчужина всех влюбленных, и каждая конечность твоего тела наполнена горячим желанием. Твои губы, покрасневшие от страсти, теперь украшены черной тушью с обводки Моих глаз.
Текст 
32
Сурата катхамрита
Кришна: Тушь с Твоих глаз похожа на черного шмеля, который садится на цветок бандхуки Моих губ, чтобы пить там мёд. Мои губы приносят исключительно трансцендентное удовольствие Твоим глазам. Почему ты отталкиваешь их?
Текст 
33
Сурата катхамрита
Радхарани: С большим уважением я предлагаю свои поклоны этим восхитительным шутливым словам. Скажи мне: какому полубогу Ты тайно поклоняешься, что ты стал таким экспертом в этих игривых любовных шуточках?
Текст 
34
Сурата катхамрита
Кришна: Каждый день я иду в маленький домик в укромной роще и поклоняюсь бесподобно красивому, нектарному божеству.
Текст 
35
Сурата катхамрита
Радхарани: Я думаю, что, поклоняясь этому божеству, Ты стал таким же красивым, как Он, и это сделало тебя очень гордым. Ты был очень успешен в осквернении благочестивых лотосоподобных девушек Враджа. Действительно, какая девушка, которая попадает под Твой взгляд, способна противостоять Тебе и оставаться верным своему мужу?
Текст 
36
Сурата катхамрита
Кришна: Моя дорогая подруга, когда я обнажаю Твои изящно красивые конечности, они сжимаются от Меня и ныряют в океан застенчивости. Я выловлю их из этого океана и принесу на сушу Моего взгляда.
Текст 
37
Сурата катхамрита
Радхарани: Этот камень-каустубха, друг твоих нахальных глаз, теперь освещает Мои конечности и вытаскивает их из вод скромности на сушу прикосновения Твоего тела.
Текст 
38
Сурата катхамрита
Кришна: Убегая от моих жаждущих глаз, Твои могучие груди победили своего врага, камень Каустубху и вторглись в страну Моего сердца.
Текст 
39
Сурата катхамрита
Радхарани: Хотя мои груди обычно считаются очень твердыми и прочными, Твоя грудь является наитвердейшей. Очень уместно, что эти два совместимых друга встречаются, потому что у них одни и те же качества.
Текст 
40
Сурата катхамрита
Кришна: Несмотря на то, что Ты заключила союз с Моей грудью и считаешь Мои глаза врагами, всё же красота Твоего лица приносит большое удовольствие этим глазам.
Текст 
41
Сурата катхамрита
Радхарани: Если хочешь, ты можешь наслаждаться таким образом, потому что я слабая женщина, и у меня нет силы сдерживать Тебя. Тем не менее, я благочестивая целомудренная девушка. Как я могу терпеть эти бесстыдные горячие взгляды?
Текст 
42
Сурата катхамрита
Кришна: Моя дорогая девушка с луноподобным лицом, если Ты проводишь времяпрепровождения во дворце Моей груди, птицы чакоры Моих глаз не смогут найти Тебя, и если так или иначе они увидят Тебя через окно, они просто сгорят в огне разлуки.
Текст 
43
Сурата катхамрита
Радхарани: Я просто молодая девушка, и я не могу освободиться от крепких веревок Твоих рук. О, жемчужина разврата, Твои глаза собираются бросить Меня в океан стыда.
Текст 
44
Сурата катхамрита
Кришна: Хотя Твои глаза искренне желают учиться у Моих глаз, они так гордятся, что отказываются принять подчинённую позицию учеников и, таким образом, не подходят своему истинному учителю.
Текст 
45
Сурата катхамрита
Радхарани: Думай обо мне, как Тебе нравится, но, пожалуйста, не смотри на Меня таким образом. Застенчивость - важная добродетель для целомудренной молодой девушки.
Текст 
46
Сурата катхамрита
Кришна: Моя дорогая подруга, Ты - жемчужина всех скромных девушек. Теперь Ты, наконец, говоришь правду. Твои слова подтверждаются Ватсйайана-тантрой, в которой недвусмысленно сказано, что скромность является первостепенной добродетелью для благочестивой девушки.
Текст 
47
Сурата катхамрита
Радхарани: Я думаю, что Твои глаза настолько чисты и святы, что могут преподавать принципы религии даже Арундхати, самой благочестивой девушке в мире.
Текст 
48
Сурата катхамрита
Кришна: О Радха, почему Ты не говоришь: «Шмели глаз Кришны теперь могут пить до полного удовлетворения сердца мёд двух прекрасных цветков лотоса Моего лица?»
Текст 
49
Сурата катхамрита
Радхарани: Хотя они хотели бы поплавать в чудесном нектарном озере красоты Твоего тела, рыбки шапхари Моих глаз боятся, что они могут быть пойманы, когда ты бросишь сеть взгляда из уголков своих глаз.
Текст 
50
Сурата катхамрита
Кришна: Звонкие звуки Твоих колокольчиков провозглашают праздник короля Амура. Услышав это воззвание, эти поэты-шмели поспешили к этому месту, чтобы петь Твою славу.
Текст 
51
Сурата катхамрита
Радхарани: Я лично вижу, что Ты более красив, чем сотни амуров, и я слышу, как эти шмели провозглашают всюду Твои любовные завоевания сотен прекрасных гопи.
Текст 
52
Сурата катхамрита
Кришна: Твои звонкие колокольчики - это великая труба, объявляющая религиозную церемонию Купидона. Эта духовая музыка полностью разрушила гордость красивых девушек на небесных планетах.
Текст 
53
Сурата катхамрита
Радхарани: Я ослеплена острым блаженством этих игр, я потеряла контроль над своими мыслями, и я больше не могу прославлять Тебя изящными словами. У Тебя всё ещё есть контроль над своим остроумием, и поэтому Ты можешь многократно прославлять эти колокольчики, единственные украшения, которые Ты ещё не отобрал у Меня.
Текст 
54
Сурата катхамрита
Кришна: Это описание, безусловно, очень точно. Теперь, когда Ты сошла с ума от сильного блаженства праздника Купидона, Ты должна преподнести ему жертву. Я думаю, Ты должна преданно предложить ему всю свою одежду.
Текст 
55
Сурата катхамрита
Радхарани: Ты стал нашим гуру, гуру молодых девушек, и Ты инициировал нас как Твоих верных учеников. Ты научил нас мантрам, прославляющим Твоё почитаемое божество - Купидона, и Ты научил нас предлагать всё ему.
Текст 
56
Сурата катхамрита
Кришна: Когда он обретёт это предложение, приближённый Купидона будет доволен Вами, и он с благодарностью останется всегда в вашем сердце. Он примет в дар два золотых ювелирных сундука Твоих грудей как самое ценное сокровище. Он сделает этот дар самым важным в своей жизни.
Текст 
57
Сурата катхамрита
Радхарани: Если Твой Купидон ценит мои груди, как Ты говоришь, то почему Ты жестоко разорвал мой великолепный, украшенный жемчугом, помазанный мускусом лифчик своими твёрдыми руками?
Текст 
58
Сурата катхамрита
Кришна: Какую ошибку я сделал? Если при открытии золотого сундука из благородных драгоценностей, крышка застревает, и человек использует свои ногти, чтобы открыть сундук, есть ли какая-то вина с его стороны?
Текст 
59
Сурата катхамрита
Радхарани: Владелец наполнил этот сундук вдвое большим количеством драгоценностей, накрыл его тряпкой и очень аккуратно спрятал его.
Текст 
60
Сурата катхамрита
Кришна: Теперь, когда я открыл два драгоценных ларца, которые являются Твоими грудями, переверни их вверх дном и заполни сокровищницу моего сердца этими драгоценными камнями.
Текст 
61
Сурата катхамрита
Радхарани: Поскольку женщины слабые, создатель Брахма дал им имя абала (слабый). Откуда мы, слабые женщины, должны взять силу перевернуть наши груди с драгоценными камнями вверх дном и доставить их содержимое Тебе?
Текст 
62
Сурата катхамрита
Кришна: Сколько бриллиантов блаженства я ещё не вынул своей рукой из драгоценных шкатулок Твоих грудей? Хотя Я и взял их, моё сердце всё ещё не заполнено. Дорогая Радха, я требую, чтобы Ты лично дала их мне.
Текст 
63
Сурата катхамрита
Радхарани: Несмотря на то, что сотни и миллионы прекрасных девушек Враджи, все учёные, изучающие эротическую науку, отдали свои сердца Тебе, всё же Ты не можешь избежать этой любовной бедности в своем сердце. Это, безусловно, очень замечательно.
Текст 
64
Сурата катхамрита
Кришна: Ни одна из этих красивых молодых девушек не смогла войти в моё сердце и погасить эти пылающие огни желания. Ты достаточно сильна, чтобы войти туда и спасти меня от этого бедствия. Я знаю, что Ты можешь не только войти, но и оставаться там вечно.
Текст 
65
Сурата катхамрита
Радхарани: Просто возьми свою флейту и сыграй на ней имена прекрасных апсар с Индралоки. Они мгновенно прилетят сюда, чтобы угодить Тебе. Это легко сделать для Тебя.
Текст 
66
Сурата катхамрита
Кришна: Хотя увенчанные цветами из садов Нандананданы, красивые девушки Индралоки стыдятся приближаться к Твоим лотосным ногтям на ногах, пусть они знают, что нет никакого сравнения между ними и Тобой.
Текст 
67
Сурата катхамрита
Радхарани: Эта линия волос на самом деле является сердитой чёрной змеёй, выползающей из прекрасной змеиной дыры моего пупка. Почему ты так стремишься положить руку рядом с этой ядовитой змеёй?
Текст 
68
Сурата катхамрита
Кришна: Моя рука движется по Твоему телу, чтобы играть с этой змеёй. Когда Моя рука движется по Твоим конечностям, почему волосы поднимаются в сопротивлении?
Текст 
69
Сурата катхамрита
Радхарани: Несмотря на то, что великие солдаты Моих различных конечностей сначала пытались сразиться с Тобой, они были быстро сбиты с толку и побеждены. Как это возможно, чтобы эти маленькие волоски сражались с Тобой, становящимся безумным из-за побед в этой любовной борьбе?
Текст 
70
Сурата катхамрита
Кришна: Твои волосы-воины побуждают Тебя сопротивляться мне. Сейчас они говорят Тебе: хотя мы очень слабые и худые, даже мы активно поднимаемся в сопротивлении.
Текст 
71
Сурата катхамрита
Радхарани: Мой дорогой развратник, как долго мои телесные волосы будут терпеть Твоё продолжающееся лицемерие? С одной стороны, Ты, кажется, доставляешь удовольствие этой влюблённой девушке, а с другой стороны, Ты безжалостно мучаешь её красотой своего тела.
Текст 
72
Сурата катхамрита
Кришна: О Радха! О, опытный лучник амура, позволь нам теперь обняться, и встреча наших тел сокрушит вражеские укрепления, которыми являются волосы Твоего тела.
Текст 
73
Сурата катхамрита
Радхарани: Лианы моих конечностей сейчас принимают душ из большого ливня пота, Мои прекрасные цветочные украшения все сломаны, а ложе из цветов приведено в беспорядок.
Текст 
74
Сурата катхамрита
Кришна: Под предлогом выделения пота Купидон проливает нектар на лиану Твоего тела. О, моя возлюбленная, в каждый момент времени он орошает два сверкающих, рельефных лотосных бутона Твоих грудей.
Текст 
75
Сурата катхамрита
Радхарани: Я просто влюблённая акула, купающаяся в океане твоей юной красоты. Как я смогу найти побережье этого океана. Пожалуйста, позволь нам остановить этот разговор. Позвольте нам просто наслаждаться любовными играми без перерыва.
Текст 
76
Сурата катхамрита
Кришна: Наши глубокие вздохи стали ураганными ветрами, приносящими приливные волны к нектарному потоку наших игр. Наши умы стали похожи на безумных слонов, непрерывно плещущихся и играющих в переливающихся водах этого потока.
Текст 
77
Сурата катхамрита
Радхарани: Я ясно вижу, как слон Твоего ума резвится в потоке нектара, но почему Ты говоришь, что мой ум также наслаждается там? Я не понимаю Твоего замысла. Пожалуйста, объясни.
Текст 
78
Сурата катхамрита
Кришна: Наши умы оба искренне участвуют в служении Купидону, лучшему из полубогов. Таким образом, они стали единым целым.
Текст 
79
Сурата катхамрита
Радхарани: О мой Господь, теперь я могу понять, что, поскольку Ты Сам великий Купидон, Ты теперь насильно объединил Моё тело и ум со своим собственным существованием.
Текст 
80
Сурата катхамрита
Кришна: Купидон очень доволен тем, что Ты предлагаешь ему всё. Под предлогом размещения капель пота на Твоём лбу он вознаграждает Тебя, украшая Тебя своим жемчугом.
Текст 
81
Сурата катхамрита
Радхарани: Твои движущиеся пряди волос стали мокрыми, насильно отняв жемчужины Купидона с Моего лба. Теперь эти воры говорят между собой: по милости Купидона нам так повезло получить это сокровище.
Текст 
82
Сурата катхамрита
Кришна: После обретения капли жёваного бетеля из моего поцелуя, Твои глаза гордо засверкали. После обретения капли жёваного бетеля из Твоего поцелуя, мои щёки улыбнулись от восторга.
Текст 
83
Сурата катхамрита
Радхарани: Мой Господь, Ты любишь вкушать нектар этих трансцендентных плодов, говоря таким образом. Эти Твои игры точно следуют описаниям кама-шастры. Ты – изначальный автор кама-шастры. Поэтому я предлагаю Тебе свои почтительные поклоны.
Текст 
84
Сурата катхамрита
Кришна: Окутанная благоухающим нектаром, луна Твоего лица заставила цветок лотоса Моего лица расцветать от счастья. Это, безусловно, очень замечательно (цветок лотоса не расцветает посреди ночи).
Текст 
85
Сурата катхамрита
Радхарани: Хотя сначала, под предлогом поместить каплю жёваного ореха бетеля на Мой подбородок, Ты украсил Меня сапфиром, через какое-то время Ты забрал обратно этот дар с поцелуем Твоих губ. Сколько ещё таких выходок (нарушений приличий) с Твоей стороны я буду вынуждена терпеть?
Текст 
86
Сурата катхамрита
Кришна: Так как мои губы обидели Тебя таким образом, Ты сердито наказываешь их оружием своих зубов. Поскольку мои губы питают такую сильную любовь к Тебе, они считают, что это наказание - Твоя великая милость к ним.
Текст 
87
Сурата катхамрита
Радхарани: Разве мои зубы не знают славы Твоих губ? Когда юные гопи видят, что я сделала, я краснею от стыда.
Текст 
88
Сурата катхамрита
Кришна: Выставляя конечность против конечности, Ты храбро сражалась со мной в битве на арене Купидона. Просто посмотри на силу своих рук. О, моя возлюбленная, я даю Тебе благословение, что Твои трансцендентные добродетели будут всегда прославлены Твоими возвышенными подругами-гопи.
Текст 
89
Сурата катхамрита
Радхарани: Эти сильные объятия твоих змеиных верёвок – рук обессилили Меня. Выдохнув, я обнаружила, что у меня нет сил продолжать эти игры.
Текст 
90
Сурата катхамрита
Кришна: Теперь мы можем оба ощущать божество Купидона, непосредственно присутствующего перед нами. Оба наших ума наполнились несравненным блаженством, и в этом состоянии я думаю, что Мы достигли сайукйа-мукти, мы стали едины в нашем совместном служении Купидону.
Текст 
91
Сурата катхамрита
Радхарани: О, учитель танцев, по твоему указанию эти конечности стали экспертами в танце Купидона. Пожалуйста, не оставляй своего ученика в этот решающий момент.
Текст 
92
Сурата катхамрита
Кришна: Огромные дождевые тучи Купидона принесли свирепый ураганный ливень на наши конечности. Эти вздохи - это просто свидетельство наших тел об окончательной победе Купидона над ними.
Текст 
93
Сурата катхамрита
В то время четыре рыбы Их глаз успокоились. Поражённая удивительной сладостью Их игр, Божественная Чета ничего больше не помнила.
Текст 
94
Сурата катхамрита
Утомлённая этими играми, Божественная Чета отдыхала на ложе из лотосных лепестков в милой хижине, сбрызнутой ароматной смесью воды, сандала, уширы и камфоры.
Текст 
95
Сурата катхамрита
Увидев двух своих хозяев, очаровательно благоухающую Божественную Чету, которая вздохнув и взявшись за руки, погрузилась в глубокий сон, эта незначительная личность утонула в океане блаженства.
Текст 
96
Сурата катхамрита
Эти сто стихов под названием Сурата-катхамрита наполнены блаженными играми Божественной Четы. Тот, кто способен наслаждаться этими стихами, по Их милости непосредственно переживает Их игры, как если бы его глаза смотрели в окно Их лесной хижины.
Текст 
97
Сурата катхамрита
В форме манджари эта личность может войти в хижину и взглянуть на формы спящей Юной Божественной Четы. Она может снять свои звонкие ножные колокольчики и другие украшения, чтобы не разбудить Их.
Текст 
98
Сурата катхамрита
В сопровождении тревожных и трепещущих гопи эта манджари, неспособная уйти, может смотреть на Божественную Чету и обмахивать Их вспотевшие тела пальмовым листом.
Текст 
99
Сурата катхамрита
Без великой удачи (благословения) проживать в этой Радха-кунде, как я могу исполнить своё труднодостижимое желание напрямую служить Божественной Чете?
Текст 
100
Сурата катхамрита
Пахтая чудесную и сокровенную Сураташтаку Шрилы Рупы Госвами, я смог написать эти 100 стихов. Я молюсь, чтобы те преданные, чьи сердца наполнены любовью к Божественной Чете, смогли наслаждаться этими стихами.
Текст 
101
Сурата катхамрита
Эта книга, Сурата-катхамрита, была написана в 1678 году в течение месяца Джьештха (май-июнь), когда солнце пересекало созвездие Тельца. Я молюсь, чтобы эта книга могла взойти подобно луне на небе сердец преданных.
Новый текст 

Отзывы - "Сурата катхамрита" - Вишванатха Чакраварти Тхакур