Smaranam.ru
Ведический интернет-портал

Шаранагати. Шуддха-бхаката. Перевод бхаджана (ISKCON)

Материалы:
Сортировка:

Показать фильтры
Показать фильтры
Шаранагати. Шуддха-бхаката. Перевод бхаджана (ISKCON)
шаранагати, бхаджан, Бхактивинода Тхакур, Бхакти-анукула-матра карджера свикара
684
Автор: Бхактивинода Тхакур

ЧАСТЬ 5. Бхакти-анукула-матра карджера свикара - принятие действий, развивающих чистую преданность Богу. Песня 3

 

Построчный перевод

 

1

 

шуддха-бхаката

чистых преданных

чарана-рену,

пыль с лотосных стоп

бхаджана-анукула 

благоприятствует преданному служению

бхаката-сева,

служение же вайшнавам

парама-сиддхи

высшее совершенство

према-латикара мула 

и корень нежного ростка божественной любви.

2

 

мадхава-титхи

святые праздничные дни - такие, как Джанмаштами и Экадаши

бхакти-джанани,

это мать преданности

джатане палана кори 

для тех, кто с почтением относится к ним.

кришна-басати,

святые места игр Шри Кришны.

басати боли',

местом своего жительства

парама адаре бори    

с благоговением и любовью я избрал

3

 

гаур амара,

Господь Гаурасундара мой

дже-саба стхане,

где, являя Свои игры, путешествовал по всем местам

корало бхрамана ранге

я пройду радостно

се-саба стхана,

эти все места

херибо ами 

буду лицезреть

пранайи-бхаката-санге

вместе с любящими преданными

4

 

мриданга-бадйа, 

звуки мриданги

шуните мана,

стоит мне услышать,в моем уме

абасара сада джаче

возникает желание присоединиться к киртану

гаура-бихита

учрежденному Гаурангой

киртана шуни'

а когда я слышу песни, в которых поется об играх Гаурачандры,

ананде хридойа наче 

мое сердце в экстазе танцует

5

 

джугала-мурти

божественной четы, Шри Шри Радхи Кришны, мурти

декхийа мора,

созерцая я

парама-ананда хойа

несказанную радость испытываю

прасада-себа,

прасад Господа

корите хойа,

почитая

сакала прапанча джайа

я все мирские иллюзии побеждаю.

6

 

дже-дина грихе,

как в моем доме

бхаджана декхи,

поклоняются и служат Господу Хари когда я вижу

грихете голока бхайа

он тут же превращается в Голоку Вриндавану

чарана-сидху,

когда я принимаю чаранамриту,   которой омывали Божества,

декхийа ганга,

я вижу священные воды Ганги, стекающие со стоп Господа

сукха са сима пайа

и мое счастье не знает границ.

7

 

туласи декхи'

священное дерево туласи

джурайа прана,

утешение моей души,

мадхава-тошани джани

она дарует радость Господу Кришне я знаю

гаура-прийа

так любимый Господом Чайтаньей,

шака-севане,

шак когда я почитаю,

дживана сартхака мани

моя жизнь не бессмысленна. я убеждаюсь

8

 

бхакативинода,

Бхактивинода

кришна-бхаджане

служению Шри Кришне.

анукула пайа джаха

все, что благоприятствует

прати-дибасе,

изо дня в день

парама-сукхе,

с величайшей радостью

свикара коройе таха

принимает

 

Пословный и литературный переводы

 

1

шуддха-бхаката-чарана-рену, бхаджана-анукула
бхаката-сева, парама-сиддхи, према-латикара мула

шуддха-бхакта – чистых преданных; чарана-рену – пыль со стоп; бхаджана-анукула – благоприятна для поклонения; бхакта-сева – служение вайшнавам; парама-сиддхи – высшее совершенство; према-латикара  ростка любви; мула  корень.

Пыль с лотосных стоп чистых преданных благоприятствует бхаджану, а служение вайшнавам — высшее совершенство и корень нежного ростка божественной любви.

 

2

мадхава-титхи, бхакти-джанани, джатане палана кори
кришна-васати, васати боли’, парама адаре бори

мадхава-титхи – святые дни Мадхавы; бхакти-джанани  мать преданности; йатане  старательно; палана кари – соблюдаю; кришна-васати  место пребывания Шри Кришны; васати – жилищем; бали – назвав; парома – с великим; адаре – почтением; бари – избираю.

Я по всем правилам соблюдаю святые дни, такие как экадаши и Джанмаштами, ибо они - мать преданности. Эти дни — Сам Кришна и, почитая их, можно легко достичь Его. Посещение мест развлечений Кришны дарует благословение.

 

гоура амара, дже-саба стхане, короло бхрамана ранге
се-саба стхана, херибо ами, пранайи-бхаката-санге

 гаура – Господа Гауранги; амара – моего; йе-саба  все, которые; стхане – места; карала бхрамана – обойду; ранге – радостно; се-саба  те все; стхана – места; хериба  буду осматривать; ами – я; пранайи – с любящими; бхакта – преданными; санге – вместе.

Вместе с дорогими преданными Господа я обойду все места, которых коснулись лотосные стопы Гауранги Махапрабху.

 

4

мриданга-вадйа, шуните мана, авасара сада джаче
гоура-вихита, кирта нашуни’, ананде хридойа наче

мриданга-вадйа  музыку мридангишуните – слушать; мана  ум; авасара – о благоприятной возможности; сада – всегда; йаче – просит; гаура-вихита – учрежденный Гаурангой; киртана  воспевание святых имен Бога; шуни – услышав; ананде – в блаженстве; хридайа – сердце; наче – танцует.

При звуках мриданги меня охватывает ликование, а во время киртана, прославляющего Махапрабху, сердце пускается в пляс.

 

5

йугала-мурти, декхийа мора, парама-ананда хойа
прасада-сева, корите хойа, сакала прапанча джайа

йугала-мурти – образ (Божественной) Четы; декхийа  завидев; мора  мое; парама-ананда – высшее блаженство; хайа  возникает; прасада-сева  служение прасаду; карите  совершать; хайа – есть; сакала  над всей; прапанча  иллюзией; джайа – победа.

Созерцая мурти Божественной Четы, я чувствую нескончаемое блаженство. Служение Их прасаду освобождает из-под власти материальной природы.

 

дже-дина грихе, бхаджана декхи, грихете голока бхайа
чарана-сидху, декхийа ганга, сукха на сима пайа

йе – который; дина – день; грихе  в доме; бхаджана – поклонение; декхи  вижу; грихете  в доме; голока – духовный мир Голоки; бхайа – возникает; чарана – стоп; сидху – нектар; декхийа – завидев; ганга – реку Гангу; сукха – счастье; на – не; сима – границ; пайа – имеет.

Когда в моем доме поклоняются Радхе и Кришне, он тут же превращается для меня в Голоку-Вриндавану. А когда я принимаю чаранамриту Божеств, я вижу священные воды Ганги, стекающие с лотосных стоп Господа, и мое счастье не знает границ.

 

7

туласи декхи’, джурайа прана, мадхава-тошани джани’
гоура-прийа, шака-севане, дживана сартхака мани 

туласи – на туласи; декхи’– глядя; джудайа – в покое; прана  жизнь; мадхава – Мадхаву; тошани  радующую; джани – зная; гаура – Гаурангой; прийа – любимому; шака-севане – когда воздаю почтение шаку; дживана – жизнь; сартхака – обладающей смыслом; мани – считаю.

Когда я вижу Туласи, мое сердце успокаивается, ибо я знаю, что она приносит радость Господу Мадхаве. А когда я ем шак (двадцать две разновидности зелени), который так любил Чайтанья Махапрабху, я чувствую, что достиг успеха в жизни.

 

бхакативинода, кришна-бхаджане, анукула пайа джаха
прати-дивасе, парама-сукхе, свикара коройе таха

бхактивинода – Бхактивинода; кришна-бхаджане – в служении Шри Кришне; анукула – благоприятное; пайа – обретает; йаха – которое; прати-дивасе – ежедневно; парама-сукхе  с огромным счастьем; свикара карайе – принимает; таха – то.

С огромной радостью Бхактивинода изо дня в день принимает все, что благоприятствует кришна-бхаджану.

Рейтинг: 4.8 - 14 голосов
25 ноя 2019
шаранагати, бхаджан, Бхактивинода Тхакур, Бхакти-анукула-матра карджера свикара

Похожее на Шаранагати. Шуддха-бхаката. Перевод бхаджана (ISKCON)


Корзина
Наименований: 0, Кол-во: 0
0
Сумма
10%
Скидка
Перейти в магазин