Smaranam.ru
Ведический интернет-портал

Шаранагати. Эмона дурмати. Перевод бхаджана (ISKCON)

Материалы:
Сортировка:

Показать фильтры
Показать фильтры
Шаранагати. Эмона дурмати. Перевод бхаджана (ISKCON)
шаранагати, бхаджан, Бхактивинода Тхакур, даинья
554
Автор: Бхактивинода Тхакур

ЧАСТЬ 1. ДАИНЙА - Смирение. Песня 7

Построчный перевод

1

 

(прабху хе!)

о Господь!

емона дурмати

тот чей ум нечестив

самсара бхиторе

упал в  материальный ми р

подийа ачхину ами

упал

таб ниджа-джане

но пришел один из Твоих чистых и возвышенных преданных,

коно махаджане

из среды великих душ

патхайа диле туми

чтобы вызволить меня

2

 

дойа кори' море

сжалившись надо  мной

патита декхийа 

видя меня, такого падшего и несчастного,

кохило амаре гийа

подошел со словами

охе дина джана  

"о униженная душа, пожалуйста,

шуно бхало катха

услышь эту добрую новость

улласита хе бе хийа 

ибо она возрадует твое сердце.

3

 

томаре тарите,

чтобы тебя освободить

шри-кришна-чаитанйа,

Шри Кришна Чаитанья

набадвипе абатар

в земле Навадвипы явился,

тома хено кото,

таких как ты множество

дина хина джане

страдающих душ

корилена бхава-пар

он переправил на ту сторону океана материального существования

4

 

бедера пратигья

обещание вед

ракхибара таре,

чтобы исполнить

рукма-варна

с телом золотого цвета,

випра-сута 

сын брахмана

махапрабху наме,

по имени Махапрабху,

надийа матайа,

наполнили всю Надию божественным экстазом.

санге бхаи абадхута

вместе со Своим братом, авадхутой Нитйанандой

5

 

нанда-сута джини

тот кто есть никто иной, как Сам Кришна, сын Нанды,

чаитанйа госаи,

Шри Чаитанья,Госвами

ниджа нама кари дан

Свое собственное святое имя бесплатно распространяя

тарило джагат,

спас мир,

туми-о джаийа,

иди же

лохо ниджа-паритран

и обрети свое освобождение."

6

 

се катха шунийа  

эти слова, услышав

асийачхи, натха!

пришел о Господь,

томара чарана-тале

к подошвам Твоих лотосных стоп,

бхакативинода,

Бхактивинода,

кандийа кандийа,

плача и плача

апана-кахини боле

своей жизни. историю рассказывает

 

Пословный и литературный переводы

1

(прабху хе)

эмона дурмати, самсара-бхиторе, порийа ачхину ами
тава ниджа-джана, коно махаджане, патхаийа диле туми

прабху хе! – О Господь!; э мана – этот ум; дурмати – нечестив; самсара – материального мира; бхитаре – внутри; падийа – упавши; ачхину – находился; ами – я; тава – Твоих; ниджа-джане – собственных слуг; кона – из среды; махаджане – великих душ; патхаийа – послав; диле – сердцу; туми – Ты.

О Господь, удача отвернулась от меня, и я упал в этот мир, но один из Твоих чистых преданных пришел и спас меня.

 

2

дойа кори’ море, патита декхийа, кохило амаре гийа
охе дина-джана, шуно бхало катха, улласита ха’бе хийа

дайа кари – сжалившись; море – надо мной; патита – упавшего; декхийа – видя; кахила – обратился; амаре – мне; гийа – идя; охе дина – о несчастный; джана – человек; шуна – услышь; бхала – добрую; катха – весть; улласита – радостное; ха бе – будет; хийа – сердце.

Увидев меня, погрязшего в грехе и пороке, он сжалился и сказал: «Опадшая душа, я принес добрую весть, она наполнит радостью твое сердце».

 

3

томаре тарите, шри-кришна-чайтанйа, навадвипе аватара
тома’ хено като, дина хина джане, корилена бхава-пара

томаре – тебя; тарите – спасти; шри-кришна-чаитанйа – Шри Кришна Чайтанья; навадвипе – в Навадвипу; аватара – низошедший; тома – как ты; хена – таких; ката – сколько; дина хина джане – из несчастных и жалких людей; карилена – сделал; бхава – от материального рабства; пара – свободными.

«Чтобы спасти тебя, Шри Кришна Чайтанья явился в Навадвипе. Он уже переправил много страждущих душ через океан рождений и смертей».

 

4

ведера пратиджна, ракхи баро торе, рукма-варна випра-сута
махапрабху наме, надийа матайа, санге бхаи авадхута 

ведера – Вед; пратиджна – пророчества; ракхибара – сохранения; таре – ради; рукма – золото; варна – цвета; випра – брахмана; сута – сын; махапрабху – Господь Чайтанья; наме – по имени; надийа – Навадвипу; матайа – опьяняют; санге – вместе; бхаи – с братом; авадхута – Шри Нитьянандой Прабху.

«Исполнив пророчество Вед, Он появился на свет в образе сына брахмана, с кожей золотистого цвета, и прославился под именем Махапрабху. Он нисшел со Своим братом, авадхутой Нитьянандой, и вместе Они затопили всю Надию потоками экстатической божественной любви».

 

5

нанда-сута джини, чайтанйа госаи, ниджа-нама кори’ дана
тарило джагат, туми-о джаийа, лохо ниджа-паритрана

нанда – Нанды Махараджа; сута – сын; йини – который; чаитанйа – Господь Чайтанья; госани – госвами; ниджа – собственное; нама – имя; кари дана – даруя; тарила – спас; джагат – мир; туми-о – ты; йайа – отправившись; лаха – прими; ниджа – собственное; паритраиа – спасение.

«Шри Чайтанья неотличен от Шри Кришны, сына Нанды. Он спасает мир, раздавая всем и каждому святое имя. Обратись же и ты к Нему за спасением».

 

6

се катха шунийа, асийачхи, натха томара чарана-тале
бхакативинода, кандийа кандийа, апана-кахини боле 

се – эту; катха – речь; шунийа – слушая; асийачхи – иду; натха – Господь; томара – Твоим; чарана тале – к стопам; бхактивинода – Бхактивинода; кандийа кандийа – не переставая рыдать; апана – жизни; кахини – историю; бале – рассказывает.

О Господь! Услышав эти слова, Бхактивинода со слезами припадает к Твоим лотосным стопам и рассказывает Тебе историю своей жизни.

Рейтинг: 4.8 - 14 голосов
18 окт 2019
шаранагати, бхаджан, Бхактивинода Тхакур, даинья

Похожее на Шаранагати. Эмона дурмати. Перевод бхаджана (ISKCON)


Корзина
Наименований: 0, Кол-во: 0
0
Сумма
10%
Скидка
Перейти в магазин